印度史詩:羅摩衍那



前兩天在誠品書局看到這本印度史詩:羅摩衍那,翻一翻目錄,覺得很心動!但是我想印度史詩:羅摩衍那在博客來網路書店上買應該會比較便宜,





也可以順便參考其他#GOODS_NAME#的讀者心得分享,以及推薦印度史詩:羅摩衍那文章佳句!





印度史詩:羅摩衍那這本書真的太讚了,你一定要買回來看!!(讚啦......)
台南公寓買賣




最後呢!我決定再博客來網路書店買,因為品質有保障,也不擔心買貴,還有博客來網路書店每日一書66折!





天天看正妹湊一湊,就免運費了,不買實在太可惜了!





印度史詩:羅摩衍那是我在博客來網路書店買的,商品網址如下: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/jimmy/products/0010292709

書本網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/jimmy/products/0010292709

書本大綱:

書本內容:

如果你曾為峇里島的舞劇、吳哥窟的浮雕、爪哇島的皮影戲深深吸引,你一定要認識啟發這些偉大藝術的文學作品──印度史詩。《摩訶婆羅多》與《羅摩衍那》並稱為印度兩大史詩,在古代印度以口頭吟誦的方式創作流傳。兩大史詩不但對印度社會思想產生深刻影響,也流傳到亞洲各國如印尼、柬埔寨、泰國、寮國、緬甸、斯里蘭卡等,啟發無數精粹的音樂、戲劇、舞蹈、雕刻與繪畫作品,可說是亞洲文化的遠古源頭之一。中國的佛教思想,甚至《西遊記》裡的孫悟空,也是受到兩大史詩影響的產物。《羅摩衍那》的成書年代與《摩訶婆羅多》相當,約有兩萬四千頌(約相當於八十萬字),以國王羅摩與王妃悉多悲歡離合的故事為主線,描寫印度古代宮廷內部和列國之間的鬥爭。貪念與無私、情慾與貞潔、背叛與忠誠的衝突,藉由戲劇化的情節和美麗的愛情故事一代代流傳至今。本書收錄的是全書七篇中的〈森林篇〉,羅摩與悉多原本在森林中過著流放生活,魔王羅波那受到鼓動而用妖術劫走了悉多、羅摩四處奔波以營救愛妻的故事。《羅摩衍那》的文體風格開始講究詞藻修飾與精心雕鏤,是古典梵語詩歌最直接的先驅,因此印度傳統將《摩訶婆羅多》稱為「歷史傳說」,而將《羅摩衍那》稱為「最初的詩」,傳說中的作者蟻垤也成了「最初的詩人」。這部史詩很早就開始傳到亞洲各國,在印度國外的影響遠遠超過《摩訶婆羅多》。中國古代的漢譯佛經曾多次提及,在傣族、藏族、蒙古族、新疆地區也都流傳有改寫本。現代已有不少學者認為《西遊記》孫悟空的形象,與《羅摩衍那》中的神猴哈奴曼有關。閱讀《伊利亞特》及《奧德賽》可以深入了解西方文化的源頭;閱讀《摩訶婆羅多》與《羅摩衍那》,我們對自身所處東方世界的璀璨多元,會有更深刻的認識。作者簡介蟻垤,相傳是史詩《羅摩衍那》的作者,但歷史真實性難以考證,因為兩大史詩都是漫長歷史累積的產物,由歷代宮廷歌手和民間吟遊詩人不斷加工擴充,直至最後定型。因此,有可能是史詩原始形式的作者,也可能是形成過程中虛構的作者。譯者簡介季羨林,1911年生,大陸知名的梵文、巴利文專家與文學翻譯家。北京清華大學西語系畢業後赴德國留學,在哥廷根大學學習梵文、巴利文、吐火羅文等古代印歐語文,於1941年獲哲學博士學位,是國際公認真正通曉東西方古典文化底蘊的稀世大學者。歷任北京大學東語系教授、系主任,北京大學副校長、中國語言學會會長等。文革期間都在被批鬥與隔離的日子中度過,他卻利用剩餘時間,以五年寒暑偷偷譯完這部蜚聲世界文壇的史詩巨作全本,也是世上迄今除英譯本之外,僅有的《羅摩衍那》外文全譯本。

書中推薦:

  • 作者: 蟻垤/著
  • 譯者:季羨林
  • 出版社:貓頭鷹
  • 出版日期:2005/06/03
  • 語言:繁體中文


印度史詩:羅摩衍那

書本網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/jimmy/products/0010292709

微信行銷
arrow
arrow

    leonarloiambe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()